2009年6月12日 星期五

我最愛的歌

網誌日期:2008-03-14 22:15

「跪いて足をお嘗め 」是我最愛的一首歌,中譯是「跪下來舔我的腳」。

這是卡通怪物王女的ED,歌詞完美地透露了sm之美,我真覺得,即使是講述王族鬥爭,但一套卡通使用這樣的一首歌做ED,難道不怕被禁?同時也可以証明,日本真是sm的聖地,而且風氣很開放。

我沒辦法把歌放上來,所以唯有把歌詞連翻譯貼上來,跟大家分享一下,詞不是我翻的,我日文沒這樣好。

跪いて足をお嘗め (怪物王女ED)

作詞:宝野アリカ 作曲・編曲:片倉三起也 中譯:eririn

跪いてお嘗めよ 赤い爪を
縺れた舌で女王様とお呼びなさい
跪下來舔嘗吧 我艷紅色的指甲
用你那糾結的舌頭 叫我女王殿下

地獄に咲く太陽と
極楽に堕ちる闇と
眩しさと絶望なら
どちらが深いのだろう
在地域中綻放的太陽
在極樂中墮落的黑闇
那眩光與絕望
在哪邊的世界比較深遂呢?

 頭ノ中カラ薔薇薔薇
 散ラシテアゲルワ波羅蜜
 自腦中綻放出薔薇和薔薇
 讓我來全部蹂躪掉吧波羅蜜

秘めやかに疼く傷も
したたかに滴る血も
心の底へと届く
美し貢ぎ物なのに
不管是隱約刺痛的傷口
還是猛烈地滴下的鮮血
都是送到心坎裡的
貢獻出的美麗貢品

求めるのが
まだ愛なんて
男達どれほどまで
浅はかな子供だろう
但是 他們所追求的
竟然還只要愛情
男人們到底是
多麼膚淺的小孩呀

跪いてお嘗めよ 聖なる足
掠れた喉で女王様とお呼びなさい
生きる証 聳える痛みの塔に
這って昇って絶え絶えに
それでも乞うのなら
跪下來舔嘗吧 我神聖的腳
用你那沙啞的喉嚨 叫我女王殿下
生存的證明 就在那聳立的痛苦之塔
努力攀爬 努力上昇 然後逐漸變微弱吧
如果你還要乞求的話

私の凍りついた涙を融くのは
あなたの最後の一声かもしれない
能讓我凍結的淚水融化的
恐怕也只有你呼喚我的最後一聲了

好色と嗜虐の目と
組み敷かれる屈辱と
恍惚の狭間に視る
哀しき幸福の影
好色與嗜虐的眼神以及
被強制壓在下方的屈辱
在恍惚之中看見了
那悲哀的幸福之影
 
躯ノソコカラ炸裂
 逃シハシナイワ絶頂
 從身體的深處炸裂
 絕不讓你逃離絕頂
 
騙し騙されて繋ぐ
蜘蛛の糸のはかなさよ
信じられるものはもう
何も有りはしないのに
欺騙 被騙 因而聯繫
就像是蜘蛛絲般脆弱不堪
在這世界上恐怕已經
沒有任何東西可以相信了

縋りたいのが
なお愛なんて
女達どれほどまで
愚かな生き物だろう
但是 她們想要扶持的
仍舊還是"愛情"
女人們到底是
多麼愚蠢的生物呀

跪いて捧げよ 永久なるもの
渇いた喉で母様と叫びなさい
生きる教え 撓った鞭の音を
数え纏って怖怖と
それでも乞うのなら
跪下來奉獻吧 獻出妳的永遠
用妳飢渴的喉嚨 呼喚妳的母親大人吧
生存的教誨 聽著彎曲皮鞭的鞭打聲
一邊數著 一邊感受被糾纏的恐怖
如果妳還要乞求的話

純粋と云う 汚物に塗れた宝石を
この手で掬い出せるのかもしれない
這名為純粹 卻被污物給塗滿的寶石
也許是可以用這隻手掏出的東西也不一定

横たわって求めよ 甘い舌を
可愛い声で姉様とお鳴きなさい
躺臥著乞求吧 那甜美的舌頭
用妳那可愛的聲音啼叫姊姊大人吧

跪いてお嘗めよ 聖なる足
掠れた喉で女王様とお呼びなさい
生きる証 聳える痛みの塔に
立って昇って絶え絶えに
そうして恋うるなら
跪下來舔嘗吧 我神聖的腳
用你那沙啞的喉嚨 叫我女王殿下
生存的證明 就在那聳立的痛苦之塔
努力站起 努力上昇 然後逐漸變微弱吧
如果你要這樣來愛戀的話

私の凍りついた魂(こころ)を解くのは
再び目覚めるあなたの瞳でしょう
能讓我凍結的靈魂解開的
恐怕也只有你再次醒來時的眼神了

======================================

很美,是不是?雖然很抽象,但的確是我所追求的呢。

另外,還有一首想介紹一下,也是我非常喜歡的一首歌,叫「最愛なる魔王さま」,中譯是「最愛魔王大人」。

內容是講述一個女人愛上了魔王,願意為魔王付出一切。如果上面的「跪いて足をお嘗め」是主人的心聲,那「最愛なる魔王さま」就是奴隸的呼喊,兩首歌剛好可以配成一對。

同樣,我也把歌詞貼出來跟大家分享一下。

最愛なる魔王さま

作詞:宝野アリカ/作曲:片倉 三起也/編曲:片倉 三起也/
歌:ALI PROJECT

黒に染む翼に包まれて
死するためにわたしは生まれてきた
染滿黑色的翅膀包裹
為了死我誕生了

ただ一目お逢いしてわかった
胸を貫いた懐かしさのなかで
只是一眼的相遇已清楚
貫穿胸口的懐念之中

跪きましょうどんな罪よりも
こうして貴方を愛した真が
何よりわたしを楔に打つ 激しく深く
跪下吧 比什麼的罪也
這樣對你的愛的真實
再好不過我把楔打上 激裂深刻的

生娘のように花を産んで
ときに娼婦の如く天を揺らす
處女般的花産下
有時卻有如娼婦 搖動天空

横たえるこの身は善も悪も
超えて密やかなる生け贄となり
横躺的這身体對善或惡也
超越了 靜靜變成祭品

捧げ続けましょう どんな言葉より
こんなに貴方が恋しいと叫ぶ
声にならぬ声 魂が抱く言霊を
不斷的奉獻 什麼的説話也
這樣的你 叫喚出戀愛
不成聲音的聲 緊抱靈魂的言靈

この首を掴まれ息を止めていたい
美しい闇の淵で そのお顔 見ていたい
這頭被抓住 呼吸停止
美麗的黑暗深淵 這張臉 看見了

倒れ臥すでしょう絵空事よりも
こうして貴方を愛した真が
見せる幻影の恐ろしくも麗しい様
倒著臥下 比天馬行空的事也
這樣對你的愛的真實
看吧 如幻影的恐怖也美麗的主人

この首を掴んで抱き寄せてください
二度と開かぬ瞼に そのお姿を永久に
這頭被抓住 緊緊擁抱靠近
再不會張開的臉 這姿態直到永遠

======================================

如果大家對這兩首歌有興趣,可以上網或用Foxy下載哦~ 希望大家喜歡。

沒有留言:

張貼留言